Ciężki dzień, bez dwóch zdań. Nie wiem za bardzo co zrobić, żeby było to wszystko mniej intensywne. Wyrwałem z roboty jakieś 3h rano, żeby ogarnąć konsultacje z projektantem ogrodów i zobaczę, bo już nas pili. Bo trzeba się przeprowadzać, a nawet nie ma jak wejść do domu. Przecież i tak nic nie zrobię z tym. Sam. Potem robota, skrócona i szarpana. A na koniec dnia poprawiny - kolejny festyn.
A tough day, without a doubt. I honestly don't know what to do to make all of this a little less intense. I managed to sneak away from work for about three hours in the morning to sort out a consultation with a garden designer. We'll see how it goes, but we've been putting it off for a long time. We need to move into the house soon, and at the moment there's not even a proper way to get inside. The truth is, I can't really fix that on my own anyway. Then came work—shortened, interrupted, and all over the place. And to top it all off, the after-party: yet another fair and community event at the end of the day.




