A special pancake, containing a plant that looks like onion, but is not onion. In fact, not many people here know it. I bought it when I went to the countryside. It grows without any maintenance in the fields, with no special care; one could even say it's a wild plant.
I searched on Google, it's called "wild garlic" in French. I don't know if anyone knows it, but I can assume that no one consumes it, although I could be wrong.
In the photos, this is how we prepare it here. I'm not as delicate in the kitchen, it's my friend who made it for the photos. I gave her half of the bunch I had bought.
I also prepare it, but in a somewhat chaotic way, not as meticulous as my friend. But I still manage to make a pancake.
Once the pancake is well cooked, we dip it in olive oil and enjoy it hot. The olive oil, I brought it back from the countryside too; everything flows naturally there. There's no healthier food. No preservatives, no added flavors.
////
Une galette spéciale, contenant une plante qui ressemble à l'oignon, mais qui n'en est pas. D'ailleurs, ici, peu de gens la connaissent. Je l'ai achetée lorsque je suis allée à la campagne. Elle pousse sans aucun entretien dans les champs, sans soins particuliers ; on peut même dire que c'est une plante sauvage.
J'ai cherché sur Google, elle s'appelle en français "l'ail des bois". Je ne sais pas si quelqu'un la connaît, mais je peux supposer que personne ne la consomme, bien que je puisse me tromper.
Sur les photos, voici comment on la prépare ici. Ce n'est pas moi qui suis aussi délicate en cuisine, c'est mon amie qui l'a préparée pour les photos. Je lui ai donné la moitié du bouquet que j'avais acheté.
Moi aussi, je la prépare, mais de manière un peu anarchique, pas aussi soignée que mon amie. Mais j'arrive quand même à obtenir une galette.
Une fois la galette bien cuite, on la trempe dans l'huile d'olive et on la savoure chaude. Mon huile d'olive, je l'ai rapportée de la campagne aussi, tout y coule de source ; il n'y a pas plus sain comme nourriture. Pas de conservateur, pas d'arôme.
After washing and draining the small bunch of plants, we remove the roots.
//
Après avoir lavé et égoutté le petit bouquet de plantes, on enlève les racines.
Cut into small pieces.
//
Coupées en petits morceaux.
Mixed with semolina, with a little salt.
//
Melangés à de la semoule, avce un peu de sel .
With a little water, you get a dough ball that you let rest for a while; twenty minutes are enough.
//
Avec un peu d'eau, on obtient une boule de pâte qu'on laisse reposer un moment ; vingt minutes suffisent.
We roll it out.
//
On l'étale .
Cook over medium heat.
//
Cuire sur feu moyen .
Once well cooked, dip a piece in the olive oil, a treat.
//
Une fois bien cuite , on trempe un morceau dans la bonne huile d'olive, un régal.
Sending Love and Ecency Curation Vote!
Follow Eceny's curation trail to earn better APR on your own HP. : )
Thanks
!HUG
Your post has been manually reviewed for curation by the Principality of Bastion.
Check the Trail of posts we voted
Principality of Bastion - Our Leit Motiv? Let's Grow Together.
Principality's site | Minava NFT Market | Discord | Our Twitch Channel
You may TRAIL this account if you like the curation we do, or join our discord to know more about what we do.
