Annie grew up not knowing whom her both parents were. She lived with her grand mother just by the side of the lake in a little village. Granny was the only family she had in the entire world. She had a stable where she trained horses and Annie was really helpful here. She would clean the stable and take the horses out one after the other every evening. The horses where usually rented out by horse racers and this was the only way the family survived.
Granny fell ill and on her sick bed gave Annie her most treasured gift. She had a magic unicorn only her had knowledge of. But it was stolen during the raid and she needed her grand daughter to bring back the unicorn home. She wanted wanted to set eyes on it before dying. Annie cried so much after realizing she was going to miss her granny but she had promised her granny to bring back the unicorn, a promise she must keep and fulfill but it required a grave sacrifice. A sacrifice of living home to a land she never knew. She had to get a care giver to look after her granny.
Annie creció sin saber quiénes eran sus dos padres. Vivía con su abuela junto al lago en un pequeño pueblo. La abuela era la única familia que tenía en todo el mundo. Tenía un establo donde entrenaba a los caballos y Annie era muy servicial. Limpiaba el establo y sacaba los caballos uno tras otro cada tarde. Los caballos solían ser alquilados por corredores de caballos y ésta era la única forma de que la familia sobreviviera.
La abuela enfermó y en su lecho de enferma le dio a Annie su regalo más preciado. Tenía un unicornio mágico que sólo ella conocía. Pero se lo robaron durante el asalto y necesitaba que su nieta le devolviera el unicornio a casa. Ella quería poner sus ojos en él antes de morir. Annie lloró mucho al darse cuenta de que iba a echar de menos a su abuelita, pero le había prometido devolverle el unicornio, una promesa que debía mantener y cumplir, pero que requería un grave sacrificio. Un sacrificio de vivir en casa en una tierra que nunca conoció. Tuvo que conseguir un cuidador para atender a su abuelita.
Mounting the choicest horse, they raced off to save the unicorn.
Made several stops asking for directions but when she mentioned her exact destination, she got the disdainful look from people. No doubt everyone was scared of the kazuky clan. As she journeyed, she meet an old stressed out woman who asked her for a drink which she reluctantly sacrificed to the tired woman, she also offered to help the woman with her load offering her a ride on her horse. The woman lived in an old little hut.
"I know where and what you seek but you cannot get there without my help, you have helped me and I will gladly return the favor"
Immediately Annie realized she was speaking to a mystical creature, she knelt before the woman humbling herself. Something her grand mother had told her. The woman returned with an egg and handed it over to Annie, break it just before you step into the Kazuky clan. She also showed her directions.
"Annie, she called out, your good heart has saved you today and it shall also help you find true love". Blessing Annie, she let her continue her journey.
Montando el caballo más selecto, salieron corriendo a salvar al unicornio.
Hizo varias paradas preguntando por direcciones, pero cuando mencionaba su destino exacto, recibía la mirada despectiva de la gente. Sin duda, todos tenían miedo del clan kazuky. Mientras viajaba, conoció a una anciana estresada que le pidió un trago que ella sacrificó de mala gana a la cansada mujer, también se ofreció a ayudar a la mujer con su carga ofreciéndole un paseo en su caballo. La mujer vivía en una pequeña y vieja choza.
"Sé dónde y qué buscas pero no puedes llegar sin mi ayuda, me has ayudado y con gusto te devolveré el favor"
Inmediatamente Annie se dio cuenta de que estaba hablando con una criatura mística, se arrodilló ante la mujer humillándose. Algo que le había dicho su abuela. La mujer volvió con un huevo y se lo entregó a Annie, rómpelo justo antes de entrar en el clan Kazuky. También le mostró las indicaciones.
"Annie, le dijo, tu buen corazón te ha salvado hoy y también te ayudará a encontrar el verdadero amor". Bendiciendo a Annie, la dejó continuar su viaje.
Arriving at the border, she did exactly as the woman had commanded and broke the egg, immediately a cold breeze enveloped her while she bravely sneaked into the kingdom. She didn't know what was happening until she bumped into a man in the streets who was selling, he passed through her.
She realized that the egg had made her invisible as she walked through the streets unseen and straight to the palace, where the unicorn was locked up. On getting to the gate, she took the keys from the table where the guards where playing cards. One of the guards noticed the key moving without seeing anyone. He immediately called the notice of the other guard as they both surprisingly watched the key enter the cell knob and opening the gate. They immediately ran off in fear calling out to the other soldiers.
'The key is flying on its own'
'The prison doors are opening on its own'
They kept screaming and shouting while other guards trooped into the cell. Annie locked it back and replaced the key after she got hold of the unicorn. She gallantly passed between the guards whilst heading out of the city.
Al llegar a la frontera, hizo exactamente lo que la mujer le había ordenado y rompió el huevo, inmediatamente una brisa fría la envolvió mientras se colaba valientemente en el reino. No sabía lo que estaba pasando hasta que se topó con un hombre en la calle que estaba vendiendo, él pasó por encima de ella.
Se dio cuenta de que el huevo la había hecho invisible mientras caminaba por las calles sin ser vista y directamente hacia el palacio, donde el unicornio estaba encerrado. Al llegar a la puerta, cogió las llaves de la mesa donde los guardias estaban jugando a las cartas. Uno de los guardias se dio cuenta de que la llave se movía sin ver a nadie. Inmediatamente llamó la atención del otro guardia mientras ambos veían sorprendidos como la llave entraba en el pomo de la celda y abría la verja. Inmediatamente salieron corriendo asustados llamando a los otros soldados.
'La llave está volando por sí sola'
'Las puertas de la prisión se están abriendo solas'
Siguieron gritando y chillando mientras otros guardias entraban en la celda. Annie volvió a cerrarla y reemplazó la llave después de hacerse con el unicornio. Pasó galantemente entre los guardias mientras se dirigía a la salida de la ciudad.
"Help me please", she heard from the bushes
She immediately ran towards the voice and saw a wounded man lying there.
'Help me, he called out again'
'Can you see me, Annie asked'
'Yes I can, he replied'
The spell was broken as she stepped out of the clan. She got out a leave she always used in treating her injured horse from her bag and squeezed it's liquid into the wound hoping it would help but it failed. Even while writhing in pain, he still looked handsome, with his fair skin and blue eyes. She felt great pity for him.
The unicorn on seeing how badly injured the man was stretched it's horn and touched it's leg, immediately the wound disappeared. Annie was surprised at it's awesome power but she was glad her new friend was completely restored as they introduced themselves.
She allowed him ride her horse as they were headed the same direction and just as the woman had prophesied, a new love blossomed between the duo. She returned with her granny's unicorn and the love of her life. The unicorn healed granny on setting eyes on her. Life came back bubbling at the little house by the lake.
"Ayúdenme, por favor", escuchó desde los arbustos
Inmediatamente corrió hacia la voz y vio a un hombre herido tendido.
"Ayúdenme", volvió a gritar.
¿Puedes verme? preguntó Annie.
Sí, puedo", respondió él.
El hechizo se rompió cuando ella salió del clan. Sacó de su bolsa una licencia que siempre utilizaba para tratar a su caballo herido y exprimió su líquido en la herida con la esperanza de que ayudara, pero no lo consiguió. Incluso mientras se retorcía de dolor, seguía pareciendo guapo, con su piel clara y sus ojos azules. Sintió una gran lástima por él.
El unicornio al ver lo malherido que estaba el hombre estiró su cuerno y tocó su pierna, inmediatamente la herida desapareció. Annie se sorprendió de su impresionante poder pero se alegró de que su nuevo amigo estuviera completamente restablecido mientras se presentaban.
Ella le permitió montar su caballo ya que iban en la misma dirección y tal como la mujer había profetizado, un nuevo amor floreció entre el dúo. Ella regresó con el unicornio de su abuelita y el amor de su vida. El unicornio curó a la abuelita nada más ponerle los ojos encima. La vida volvió a bullir en la casita junto al lago.
Thankyou for visiting. I hope you enjoyed this
@idspecial17 I Hope Annie is having a happy time with her love, her granny, and Unicorn.
From the story, she really is having a great time
So Annie helped him while found him wounded, and finally it was a happy ending. Story is nicely narrated.
Thank you so much for your visit
A happy ending is refreshing!
I could recommend pull all english first then spanish. At least on this community! I think that would help reading
!PIZZA
Thank you for the observation and acknowledgement
PIZZA Holders sent $PIZZA tips in this post's comments:
@joalheal(3/5) tipped @idspecial17 (x1)
You can now send $PIZZA tips in Discord via tip.cc!