Hello foodlovers, /Bonjour les gourmands,
During the second half of May, we had a few appointments and events that slightly disrupted our lunchtimes, in the sense that we simply ate earlier.
The weather has warmed up considerably over the last few days, and salad has firmly established itself on our plates.
From this Sunday, temperatures will drop back down to seasonal norms. Phew!
Pour cette 2e quinzaine du mois de mai, nous avons eu l'un ou l'autre rendez-vous/événement qui ont légèrement perturbé nos repas de midi, dans ce sens que nous avons simplement mangé plus tôt.
La météo s'est fortement réchauffée ces derniers jours et la salade confirme sa présence dans nos assiettes.
Dès ce dimanche, les températures redescendent pour retrouver les normales de saison. Ouf !

Rocket pizza /Pizza roquette
To start with, we had our weekly pizza.
Pour commencer, nous avons pris notre pizza hebdomadaire.

Chicken strips, red cabbage with apples, spaghetti /Aiguillettes de poulet, choux-rouges aux pommes, spaghetti
I didn’t really have any ideas for a meal, so I used whatever meat I had in the fridge, then had a look in my cupboards for vegetables and pasta.
Je n'avais pas trop d'idées de plat, alors j'ai pris ce que j'avais au frigo pour la viande, puis j'ai regardé dans mes placards pour les légumes et les pâtes.

Spirelli, red cabbage with apples, breaded chicken with tomato and mozzarella /Spirelli, choux-rouges aux pommes, poulet pané tomate-mozzarella
The breaded chicken stuffed with tomato and mozzarella caught my eye while I was shopping, so I popped some into my basket.
Le poulet pané farci à la tomate et mozzarella m'a fait de l'œil pendant les courses, alors j'en ai mis dans mon panier.

Breaded chicken with tomato and mozzarella, green beans, spirelli /Poulet pané tomate-mozzarella, haricots, spirelli
As these breaded chicken pieces come in packs of four, we ate them over two days. I just changed the side dish.
Comme ces poulets panés sont emballés par 4, nous en avons mangé pendant 2 jours. J'ai juste changé l'accompagnement.

Spirelli, mini sausages, finely chopped vegetables /Spirelli, chipolatas, légumes émincés
Meat prices have risen sharply; it’s becoming difficult to afford beef, and the price of chicken has gone up considerably too. The only things that remain affordable are processed meats such as sausages or minced meat, but these aren’t as good for your health.
Les prix de la viande ont beaucoup augmenté, cela devient difficile de manger du bœuf et le prix du poulet a bien monté aussi. Ce qui reste abordable, ce sont les les préparations telles que les chipolatas ou les hachis, mais c'est moins bon pour la santé.

Rocket pizza /Pizza roquette
With the heat setting in, we opted for the rocket pizza, which seemed the easiest to digest, as well as a good mix of starchy foods, meat and vegetables.
La chaleur s'installe, nous avons donc choisi la pizza roquette, qui nous semblait la moins lourde à digérer, ainsi qu'un bon mélange de féculents, de viande et de légumes.

Spirelli, chicken, green beans, arrabbiata sauce /Spirelli, poulet, haricots verts, sauce arrabiata
Apparently, without realising it while I’m cooking, I tend to use a little less meat. On the other hand, when it’s hot, you’re not as hungry… normally 😋
Apparemment, sans en être consciente lors de la préparation, je réduis un rien la quantité de viande. D'un autre côté, quand il fait chaud, on a moins faim .. normalement 😋

Spaghetti, chicken strips and the leftovers from yesterday’s meal /Spaghetti, aiguillettes de poulet et fin du repas de la veille
The next day, I decided to add a few strips of chicken so I wouldn’t get hungry again too soon in the afternoon.
Le lendemain, j'ai préféré ajouter quelques aiguillettes de poulet pour que la faim ne revienne pas trop vite dans l'après-midi.

Chicken strips, fried potatoes, and apple mousse /Fin des aiguillettes de poulet, pdt rissolées, mousseline de pommes
We usually eat apple mousse cold, which is refreshing on a hot day. There were a few chicken strips left over from the day before.
Nous mangeons, généralement, la mousseline de pommes, froide, ce qui est rafraîchissant quand il fait chaud. Il restait quelques aiguillettes de poulet de la veille.

Spirelli, chicken strips, apple mousse /Spirelli, aiguillettes de poulet, mousseline de pommes
I made chicken strips again, but with a different side dish.
J'ai refait des aiguillettes de poulet, en modifiant l'accompagnement.

Diced chicken, fried potatoes, lamb's lettuce, buffalo mozzarella, and herb and garlic olives /Poulet en dés, pdt rissolées, mâche, mozzarella di buffala, olives aux herbes et à l'ail
The mozzarella I usually buy wasn’t on the shelf, so I went for some buffalo mozzarella instead, which is a bit more expensive, but not as much as the big-name brands.
La mozzarella que je prends d'habitude n'était pas présente en rayon, j'ai alors pris de la mozzarella di buffala, qui est un rien plus chère, mais pas autant que les grandes marques.

Fried potatoes, diced chicken, lamb's lettuce, herb and garlic olives, tzatziki /Pdt rissolées, poulet en dés, mâche, olives aux herbes et à l'ail, tzatziki
I’d only bought a packet of buffalo mozzarella, so for the salad the next day, I got a tub of tzatziki, which we really enjoyed.
Je n'avais pris qu'un paquet de mozzarella di buffala, alors pour la salade du lendemain, j'ai pris un ravier de tzatziki qui nous a bien goûté.

Breaded chicken with tomato and mozzarella, spirelli pasta, and sliced vegetables /Poulet pané tomate-mozzarella, spirelli, légumes émincés
We’d originally planned to order our weekly pizza, but in the end I decided to cook instead, and we’ll order our pizza later in the week to make things easier, as next week is going to be quite busy.
Enjoy your meal, foodies!
See you soon,
Nous avions d'abord prévu de commander notre pizza hebdomadaire, mais finalement, j'ai préféré préparer le repas et nous commanderons notre pizza dans la semaine pour faciliter notre organisation, car la semaine qui vient sera assez chargée.
Bon appétit, les gourmands !
A bientôt,
Florence
Source photos : tous les clichés sont pris par mes soins
I used Deepl Translator to translate French into English
Proud member of the Principality of Bastion


journalier
!hivebits
florenceboens, you mined 1.0 🟧 HBIT. If you'd replied to another Hive user, the HBIT would be split: 0.9 to you and 0.1 to them as a tip. When you mine HBIT, you're also playing the Wusang: Isle of Blaq game. 🏴☠️
Sorry, but you didn't find a bonus treasure token today. Try again tomorrow...they're out there! Your random number was 0.6769970291612407, also viewable in the Discord server, #hbit-wusang-log channel. | tools | wallet | discord | community | daily <><
Check for bonus treasure tokens by entering your username at a block explorer A, explorer B, or take a look at your wallet.
There is a treasure chest of bitcoin sats hidden in Wusang: Isle of Blaq. Happy treasure hunting! 😃 Read about Hivebits (HBIT) or read the story of Wusang: Isle of Blaq.
Congratulations @florenceboens! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 900 posts.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOPCheck out our last posts: