One of the most asked and least answered questions with total certainty, opens the meeting in this space. I have heard this question many times, and the answer is almost always the same: "if being parents came with a manual, everything would be very different". And the truth is that no one knows what to face from the moment they know they are about to have a baby. We get a taste of that in this story directed by Kirk Jones, which is based on a pregnancy guide (by the same name written by Heidi Murkoff and Sharon Mazel). Besides being a spectacular story, it has a spectacular cast that will make us laugh out loud, question many things and, why not, cry with emotion.
Una de las preguntas más hechas y menos respondidas con total certeza, abre el rencuentro en este espacio. Este cuestionamiento lo he escuchado mucho en múltiples oportunidades, y la respuesta es casi siempre la misma: “si el ser padres viniera con manual, todo sería muy distinto”. Y la verdad es esa, nadie sabe a qué enfrentarse desde el momento en que se sabe que está por tener a un bebé. Un poco de eso lo vamos a ver esta historia dirigida por Kirk Jones y, que está basada en una guía sobre el embarazo (que lleva el mismo nombre escrita por Heidi Murkoff y Sharon Mazel). Además de ser una historia espectacular, cuenta con un elenco espectacular que nos hará reír a carcajadas, cuestionarnos muchísimas cosas y, ¿por qué no?, llorar de emoción.
We find several stories of women who become pregnant. It looks very simple, the thing is that each one has a very different vision, with approaches that invite us to also think about these cases. And not only will we see the woman's vision, I love that they also include the man's perspective. Everything, presented from a comedic point of view. And even though these mothers don't know each other, somehow, their lives have crossed.
Nos encontramos con varias historias de mujeres que se embarazan. Se ve muy simple, la cosa es que cada una lleva una visión muy distinta, con planteamientos que nos invita a también sopesar sobre esos casos. Y no solo veremos la visión de la mujer, adoro que también incluyan la perspectiva desde el hombre. Todo, presentado desde la comedia. Y a pesar de estas madres no se conocen entre sí, de alguna forma, sus vidas se han cruzado.
We have "the fittest" of the moms, Wendy. As the owner of a maternity book and baby supply store, Wendy "knows all" about the sweet wait and is obsessed with getting pregnant. She's got poor Gary (her husband) crazy about going through every routine to make them successful. But when the moment finally arrives, it's nothing like Wendy dreamed, she has more aches and pains than she could have ever imagined.
Tenemos a “la más apta” de las mamás, Wendy. Como dueña de una tienda de libros sobre maternidad y artículos para bebés, Wendy “sabe todo” al respecto de la dulce espera y está obsesionada por quedar en estado. Tiene al pobre Gary (su esposo) loco por cumplir cada rutina para que tengan éxito. Pero cuando el momento por fin llega, no es nada como Wendy soñaba, tiene más malestares y pesares de los que podría haber imaginado.
On the other hand, we have Jules and Baxter, a couple competing in "Dancing with the Stars", who find out about their pregnancy in the middle of the awards show, as poor Jules throws up on her award. Aside from that, Jules has another program where she helps overweight people meet their goal of losing weight, so ironically she now has to help others lose weight while getting fat.
Por otro lado, tenemos a Jules y Baxter, una pareja que concursa en “Bailando con las estrellas”, que se enteran del embarazo en plena premiación, ya que la pobre Jules vomita en su premio. Aparte, Jules tiene otro programa en el que ayuda a personas con sobrepeso a cumplir su meta de adelgazar, así que, irónicamente ahora ella tiene que ayudar a los demás a adelgazar mientras engorda.
Here we have one of the first signs of intersecting lives. At the same time that Wendy and Gary get pregnant, Gary's father Ramsey and his young "stepmother" Skyler also tell them that the stork visited for two (they're having twins). Somehow an internal struggle begins in Wendy, for while she suffers all the ills of pregnancy, her "mother-in-law" is perfect and giggly all the time. Likewise, Gary and his father start a kind of stupid competition to see who will be the best during the pregnancy.
Aquí tenemos una de las primeras señas de vidas cruzadas. Al mismo tiempo en que Wendy y Gary se embarazan, el padre de Gary, Ramsey y su joven “madrastra” Skyler también les cuentan que la cigüeña los visitó por dos (tendrán gemelos). De cierta forma comienza una lucha interna en Wendy, ya que mientras ella sufre todos los males del embarazo, su “suegra” está perfecta y risueña todo el tiempo. De mismo modo, Gary y su padre comienzan una especie de competencia estúpida por ver quién será el mejor durante el embarazo.
Next, we meet Rosie and Marco. Two owners of their own food trucks, who have known each other for some time, go out and Rosie is left in a state. Neither she expected it, nor he imagined it; so they did the obvious: move in and be together for the baby. Even though they sometimes had fights, they both wanted everything to work out. Sadly, it all ends quicker than they expected, as Rosie loses the baby a few months later.
Luego, nos topamos con Rosie y Marco. Dos dueños de sus propios Food truck, que se conocen desde ya algún tiempo, salen y Rosie queda en estado. Ni ella lo esperaba, ni él se lo imaginaba; así que hicieron lo obvio: mudarse y estar juntos por el bebé. A pesar de que a veces tenían peleas, ambos sí querían que todo saliera bien. Tristemente, todo acaba más rápido de lo que esperaban, ya que Rosie pierde al bebé a los pocos meses.
Finally, we have Holly and Alex. She is unable to have children, but opts for adoption. While Holly goes into depression upon learning that Alex "wasn't ready", he joins a parenting club to get some support and understand a little about this world.
Por último, tenemos a Holly y Alex. Ella no puede tener hijos, pero opta por la adopción. Mientras Holly entra en depresión al enterarse de que Alex “no estaba listo”, él se une a un club de padres a buscar algo de apoyo y entender un poco sobre este mundo.
As you can see, throughout the film we will see different facets of "the sweet wait", and as the saying goes, "every body is different", which reminds us of the anecdotes of our mothers, aunts, grandmothers, friends and that none of them are alike. And we will see that very often in Wendy's life, we will see her go through an ordeal until the last moment where she almost dies, while Skyler, without even a drop of sweat on his perfect face, stops her pair of babies.
Como podrán darse cuenta, a lo largo del film veremos distintas facetas sobre “la dulce espera”, y bien como reza el dicho de “cada cuerpo es distinto”, que nos hace recordar las anécdotas de nuestras madres, tías, abuelas, amistades y que ninguna se parece. Y eso lo veremos muy seguido en la vida de Wendy, la veremos pasar un calvario hasta el último momento donde casi fallece, mientas que Skyler sin siquiera una gota de sudor en su perfecto rostro, pare a su par de bebés.
Seeing the male counterpart is also a nectar, because (at least I haven't seen it) it hasn't been presented as it is here; they always show dad as the alpha male who solves the problem just because he can and who can't stand mom destroying his hand at the moment of delivery. Men are men, many times (almost always) they won't know what to do if they are not told, or they will do the best they can as best they can. We see this in the dads club (by the way, there should be more of these everywhere), where they abide by a code of "don't judge another member", they are there to support each other, give each other advice, vent and be men. They can sit and pass each other juices like beer, and talk about how many times they changed the diaper the night before as if it were a soccer game, but at tea time, when it's time to get serious, they can tell you everything in just 3 words.
Ver la contra parte masculina, también es un néctar, porque (por lo menos yo no lo he visto) no se ha presentado como aquí lo hacen; siempre ponen a papá siendo el macho alfa que resuelve porque sí y aguanta olímpicamente que mamá le destroce la mano al momento del parto. Los hombres son hombres, muchas veces (casi siempre) no sabrán qué hacer si no se les dice, o harán lo mejor que pueden como puedan. Esto lo vemos en el club de los papás (por cierto, de estos, debería haber más por todos lados), en que se rigen por un código de “no juzgar a otro miembro”, están es para apoyarse, darse uno que otro consejo, desahogarse y ser hombres. Pueden sentarse y pasarse juguitos como si de cerveza se tratara, y conversar de cuantas veces cambiaron el pañal la noche anterior como si fuera un partido de futbol, pero a la hora del té, cuando toca ponerse serios, pueden decirte todo con tan solo 3 palabras.
While there are more aspects to cover, the main ones it touches on very well, that touch of comedy in reality is all the good stuff you need in those months of waiting. And if you wait for the answer to the famous question, you won't find it. As in real life, you just have to let everything flow, of course, from awareness and responsibility; but even if we read thousands of books that tell us from A-Z the details of pregnancy and how to be parents, we do not always have all the answers. This is a movie to laugh a lot and reflect at the same time, so, as I always say: "If you haven't seen it, see it, and if you have already seen it, see it again, you can't miss anything".
Si bien faltan más aspectos que cubrir, los principales los toca muy bien, ese toque de comedia en la realidad es todo lo bueno que se necesita en esos meses de espera. Y si esperan a que en ella consigan la respuesta a la famosa preguntan, no la hallarán. Como en la vida real, solo hay que dejar que todo fluya, claro, desde la conciencia y la responsabilidad; pero así leamos miles de libros que nos digan de la A-Z los detalles del embarazo y sobre cómo ser padres, no tendemos todas las respuestas siempre. Esta es una película para reírnos mucho y reflexionar al mismo tiempo, así así que, como le digo siempre: “Si no la han viso, véanla, y si ya la vieron, vuélvanla a ver, no tiene perdida de nada.”
Thank you for coming here and reading me. | Gracias llegar hasta aquí y leerme.
🖤
Images taken from (Imágenes tomadas de) IMDb + GIF PhotoMosh
En esta película aplica el dicho éramos mucho y parió la abuela 🤣
Jajaja, muy cierto.
Loved the storyline 👏. Really it was a nice comedy movie, worth watching. I enjoyed it very well 😀.
glad you enjoyed it. cheers
Yup! I think 20s old movies was great comparing to nowadays movies 🎬🤔
Que nostalgia. Me gusto mucho el personaje de JLo y el proceso de asimilación de la experiencia de ser padres de los personajes.
Las partes de los papás son lo mejor, muy graciosos.
Congratulations @nanitaakane05! You received a personal badge!
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking