(ENG/ESP) Hive Music Festival Week 179 Round 2 - Oluwa Elberacad (cover).

(edited)

▶️ Watch on 3Speak



ENGLISH

Hello, wonderful people of the music zone community, this week is another great week in a place where we share loved music and music that we feel can entertain people and our friends around the world. This week, according to the week 179 round two, I will be sharing a cover of a song, and why I call it a cover is the song has been written as a hymn, and it has been sung by different people and churches around the world. I would call it a cover because I am sharing my own version of the song.

Here are the lyrics of the song in my native language and also in the English version. But I did this cover in my native language, but I have provided the English translation, which I believe it will be easy for us to all understand.

YORUBA
Oluwa Elberacad,
Gbo ti wa larin wakati yi,
Ire to ‘bukun Abraham,
Jacob’ ati Joseph,
Olorun kan aiyeraiye,
Se fere lojo oni,
F’awa ti nse ayanfe Re,
Olubukun. Amin

ENGLISH
Dear Lord God El-Be-Racad,
Remember us at this very hour,
Thou who had blessed Abraham,
Jacob and also Joseph,
The only God everlasting,
Send down Thy blessing today,
To us that are Thy chosen ones,
Thou benevolent God.

This song is a celestial church hymn, and it's a song that is always rendered for blessing from the almighty God because he is the only one that has the ability to bless everything we do. I could remember the first time I heard this song. I heard it from a choir, and I had to ask them the title of the song so that I could go and learn it. I was actually told the hymn number, which is hymn 885 of the Celestial Hymn. I went to those that know the song. Here is a link to a version of the song done by a church, and this is for you all to hear the real tone and the sound of the song. I hope you enjoy this cover as you listen to it.




ESPANOL

Hola, maravillosa gente de la comunidad de Music Zone: esta semana es otra semana estupenda en este espacio donde compartimos música que nos encanta y que creemos que puede entretener a la gente y a nuestros amigos de todo el mundo. Esta semana, en el marco de la segunda ronda de la semana 179, voy a compartir una versión de una canción, y la razón por la que la llamo «versión» es que la canción fue escrita como un himno y ha sido interpretada por diferentes personas e iglesias de todo el mundo. La llamaría versión porque estoy compartiendo mi propia versión de la canción.

Aquí están las letras de la canción en mi lengua materna y también en la versión en inglés. He hecho esta versión en mi lengua materna, pero he incluido la traducción al inglés, que creo que nos resultará fácil de entender a todos.

YORUBA
Oluwa Elberacad,
Gbo ti wa larin wakati yi,
Ire to ‘bukun Abraham,
Jacob’ ati Joseph,
Olorun kan aiyeraiye,
Se fere lojo oni,
F’awa ti nse ayanfe Re,
Olubukun. Amén

INGLÉS
Querido Señor Dios El-Be-Racad,
Acuérdate de nosotros en esta misma hora,
Tú que bendijiste a Abraham,
a Jacob y también a José,
el único Dios eterno,
envía hoy tu bendición,
a nosotros, que somos tus elegidos,
Dios benevolente.

Esta canción es un himno de la iglesia celestial, y es una canción que siempre se entona para pedir la bendición del Dios todopoderoso, porque Él es el único que tiene la capacidad de bendecir todo lo que hacemos. Recuerdo la primera vez que escuché esta canción. La escuché de un coro, y tuve que preguntarles el título de la canción para poder ir a aprenderla. De hecho, me dijeron el número del himno, que es el himno 885 del Himnario Celestial. Fui a ver a quienes conocían la canción. Aquí tenéis un enlace a una versión de la canción interpretada por una iglesia, para que podáis escuchar el tono y el sonido auténticos de la canción. Espero que disfrutéis de esta versión mientras la escucháis.

Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com


▶️ 3Speak

0.02597009 BEE
0 comments