The Power of Patience in Relationships: A Lesson from the Elders

(edited)


Myself generated picture

In life, relationships are like the great baobab tree—deep-rooted, strong, and full of wisdom. Among the many lessons I have gathered from family, friendship, and love, the greatest is patience. Without patience, relationships break like an unripe fruit forced from the tree before its time.

Dans la vie, les relations sont comme le grand baobab—profondément enracinées, fortes et pleines de sagesse. Parmi les nombreuses leçons que j'ai tirées de la famille, de l'amitié et de l'amour, la plus grande est la patience. Sans patience, les relations se brisent comme un fruit immaturo forcé de l'arbre avant son heure.

Let me tell you a story that taught me this lesson well. In my village, there lived an elder, Baba Solomon, a man of great wisdom whom all respected. One day, my childhood friend Victor and his wife, Favour, came to him with heavy hearts. Their marriage was shaking like a canoe that is caught in the river’s strong current.

Permettez-moi de vous raconter une histoire qui m'a bien enseigné cette leçon. Dans mon village, vivait un aîné, Baba Solomon, un homme de grande sagesse que tout le monde respectait. Un jour, mon ami d'enfance Victor et sa femme, Favour, vinrent le voir avec des cœurs lourds. Leur mariage tremblait comme une pirogue prise dans le fort courant du fleuve.

Victor was a man of quick temper. As a stammerer, his wife often used that to mimic him and make jest of him, that really provoke him to wrath. If Favour said something that he disliked, his voice would rise like the harmattan wind that blows fire. Favour was strong in spirit, she never held back her words, she speaks faster than her husband and their home became a place of endless storms. As they continued in this manner, Baba Solomon called them to sit under the shade of the great Mango tree.

Victor était un homme au tempérament rapide. En tant que bègue, sa femme utilisait souvent cela pour l'imiter et se moquer de lui, ce qui le provoquait vraiment. Si Favour disait quelque chose qu'il n'aimait pas, sa voix montait comme le vent du harmattan qui souffle le feu. Favour était forte en esprit, elle ne retenait jamais ses paroles, elle parlait plus vite que son mari et leur maison était devenue un endroit de tempêtes sans fin. Alors qu'ils continuaient ainsi, Baba Solomon les appela à s'asseoir à l'ombre du grand manguier.

He placed a pot of water before Victor and said, “Shake it well.”

Victor obeyed, and the water inside splashed violently, spilling onto the ground.

Il plaça un pot d'eau devant Victor et dit : « Secoue-le bien. »

Victor obeyed, and the water inside splashed violently, spilling onto the ground.

Victor obéit, et l'eau à l'intérieur éclaboussa violemment, se renversant sur le sol.

“Now,” the elder continued, “hold the pot steady and wait.”

Victor did as he was told. In time, the water inside grew calm, reflecting the shadow of the sky above.

Maintenant, continua l'aîné, « tiens le pot stable et attends. »

Victor fit ce qu'on lui avait dit. Avec le temps, l'eau à l'intérieur se calma, reflétant l'ombre du ciel au-dessus.*

Baba Solomon smiled. “You see, relationships are like this water. If you always shake them with anger and impatience, they spill and are lost. But if you hold them with calmness, they settle and reflect peace.”

Baba Solomon sourit. « Vous voyez, les relations sont comme cette eau. Si vous les secouez toujours avec colère et impatience, elles se renversent et sont perdues. Mais si vous les tenez avec calme, elles se stabilisent et reflètent la paix.

Victor and Favour looked at each other with amazement and new understanding. From that day, they learned to hold their words, to breathe before speaking and to listen before reacting.

Victor et Favour se regardèrent avec étonnement et une nouvelle compréhension. À partir de ce jour-là, ils apprirent à maîtriser leurs paroles, à respirer avant de parler et à écouter avant de réagir.

This story touched my heart. I began to apply it in my own life. Once, I was quick to anger, quick to defend myself, quick to raise my voice when I felt wronged. But now, I pause, I listen, I understand. The result? My friendships have changed for good, my family trusts me more than ever, and my love life has waxed stronger, grown sweeter like the first sip of fresh palm wine. I begin to enjoy my relationship, even, those that use to settle our cases begin to wonder why the sudden change.

Cette histoire a touché mon cœur. J'ai commencé à l'appliquer dans ma propre vie. Autrefois, j'étais rapide à me mettre en colère, rapide à me défendre, rapide à élever la voix lorsque je me sentais offensé. Mais maintenant, je fais une pause, j'écoute, je comprends. Le résultat ? Mes amitiés ont changé pour le mieux, ma famille me fait plus confiance que jamais, et ma vie amoureuse est devenue plus forte, plus douce comme la première gorgée de vin de palme frais. Je commence à apprécier ma relation, même ceux qui avaient l'habitude de résoudre nos différends commencent à se demander pourquoi ce changement soudain.

If you seek to turn this wisdom into wealth, my dearly beloved brothers and sisters, begin something that teaches patience in relationships. Write a book, create an online course, or share short lessons on how to build understanding between people. Relationship coaching is a pathway that many follow to prosperity, for people everywhere seek peace in their homes and hearts. Even short videos filled with the wisdom of our ancestors can attract many to amend their ways live in peace with one another. And where people gather, opportunities for success follow.

Si vous cherchez à transformer cette sagesse en richesse, mes chers frères et sœurs bien-aimés, commencez quelque chose qui enseigne la patience dans les relations. Écrivez un livre, créez un cours en ligne, ou partagez de courtes leçons sur la manière de créer de la compréhension entre les gens. Le coaching relationnel est un chemin que beaucoup suivent vers la prospérité, car partout, les gens cherchent la paix dans leurs foyers et dans leurs cœurs. Même de courtes vidéos remplies de la sagesse de nos ancêtres peuvent attirer beaucoup de gens à modifier leur comportement et vivre en paix les uns avec les autres. Et là où les gens se rassemblent, des opportunités de succès suivent.

Remember, patience is not weakness. It is strength. And whoever possesses it will find not only love and peace but also the keys to abundance.

Rappelez-vous, la patience n'est pas une faiblesse. C'est une force. Et celui qui la possède trouvera non seulement l'amour et la paix, mais aussi les clés de l'abondance.

Thank you for listening.

Merci de m'avoir écouté.


Myself generated picture.

0 BEE
2 comments

Nice write up dear @vero2001 , I can relate because I am guilty of this, impatient and hot temper but since I learnt how to be calm in some situations, I stop quarreling with people and have my peace.

0 BEE

Thanks so much

0 BEE

Hello.

There is reasonable evidence that this article is machine-generated.

We would appreciate it if you could avoid publishing AI-generated content (full or partial texts, art, etc.).

Thank you.

Guide: AI-Generated Content = Not Original Content
Hive Guide: Hive 101

If you believe this comment is in error, please contact us in #appeals in Discord

NaN BEE