[ESP-ENG] Los solitarios (III) | The solitaires (III)

avatar

portada_los_solitarios.png

Los solitarios (III)

Unos días después de que el guerrero rojo perdiera trágicamente los dos brazos, caí enfermo. Una gripe de esas que te dejan en cama durante varios días, con mucha tos y una fiebre altísima. Recuerdo que, cuando la fiebre me subía, una de las doncellas del palacio, Livia, entraba a mi habitación con una vasija con agua helada, en la que mojaba un trapo que luego ponía en mi frente. La doncella de la que les hablo es muy pálida y flaca. Cualquiera que la hubiera visto, habría pensado que era ella, y no yo, la que estaba enferma.
Tres días estuve en la cama con fiebre alta, durmiendo casi todo el tiempo, temblando de a ratos, mientras la doncella mojaba a tientas en la oscuridad de mi habitación el trapo en agua helada. Al cuarto día, abrí mis ojos y vi una barriga gigante frente a mí. Tuve un mal presagio, que se cumplió pocos segundos después, cuando vi la cara de Hortensio un poco más arriba de la panzota, que es donde suele estar, al menos cuando Hortensio está parado.
―Buenos días, su majestad ―me dijo Hortensio, que sonreía como pocas veces lo había visto.
―Buenos días, Hortensio ―le respondí irritado.
―Tengo que pedirle a su alteza que, por favor, se asome a la ventana que da a los jardines del palacio.
―No creo que sea conveniente que me levante, todavía estoy muy débil...
Pero Hortensio, con el desparpajo que lo caracteriza, me tomó de los brazos y me llevó hasta la ventana, aunque, hay que decirlo, no sin que yo antes le diera unas cuantas patadas en la barriga que hubieran bastado para que le cayeran mal las trufas, en el caso, claro, de que hubiera trufas en esta isla y de que Hortensio hubiera comido algunas.
Una vez en la ventana, Hortensio me hizo señas de que mirara el jardín, como si allí me esperara alguna maravilla. Y vaya si me esperaba una maravilla: un castillo gigante de papas fritas, como seguramente no va a haber otro en la historia. Allí estaba, imponente, detrás de una muralla más alta que yo y que Hortensio juntos, con torreones para la defensa y ese caminito que nunca me acuerdo de cómo se llama. Tenía también un puente levadizo y una puerta enorme, todo hecho con papas fritas, como corresponde a un verdadero castillo de papas fritas. Detrás de la muralla se alzaba la torre principal, donde, como es natural, debía de estar la habitación real.
―Hortensio ―le pregunté en cuanto la emoción me permitió articular una frase―, ¿el castillo tiene calabozo?
―Por supuesto, su majestad. Yo mismo supervisé su construcción y seleccioné las papas fritas más resistentes.
Pero entonces, al mirar a Hortensio, vi la expresión radiante de su rostro regordete y colorado, una mezcla de satisfacción y de orgullo que llenaba todo su ser, lo que no es nada fácil considerando sus dimensiones. Miré otra vez el castillo y me di cuenta de que allí, delante de la muralla, estaban todos los campesinos con sus familias, sonriendo, con una felicidad que jamás antes les había visto en la cara, ya que son, por lo general, gente bastante amargada y aburrida. Entiendo que cumplan con las órdenes del rey, pensé, pero ¿cómo es posible que estén felices de haber desperdiciado toda la cosecha de papas en un castillo? Era un castillo muy bonito, de eso no caben dudas, y hasta tenía un magnífico calabozo, según lo que me había dicho Hortensio. Malgastar toda la cosecha de papas en eso, pensé, es una auténtica locura, pero estar felices de haberlo hecho, es el absurdo más grande que yo haya jamás visto.
―Hortensio ―le dije de pronto―, dígales a los campesinos que destruyan el castillo de papas fritas.
―¿Perdón, su majestad?
―Lo que escuchó, Hortensio, que destruyan el castillo.
―Pero, su alteza, el castillo...
―Sin peros, Hortensio, dígales que destruyan el castillo de papas fritas en honor al rey.
Cuando Hortensio salió de mi habitación vi que una lágrima corría con dificultad por una de sus abultadas mejillas. Abajo todos seguían sonriendo, ignorantes de la orden real. Corrí las cortinas y me volví a meter en la cama. Esa fue la única vez en mi vida que vi llorar a Hortensio.


The solitaires (III)

A few days after the red warrior tragically lost both arms, I fell ill. It was the kind of flu that leaves you in bed for several days, with a lot of coughing and a very high fever. I remember that, when the fever rose, one of the palace maids, Livia, came into my room with a basin of ice water, in which she dipped a cloth that she then put on my forehead. The maid of whom I speak is very pale and skinny. Anyone who had seen her would have thought that it was she, and not I, who was ill.
Three days I lay in bed with a high fever, sleeping most of the time, shivering at times, while the maid gropingly dipped the cloth in ice water in the darkness of my room. On the fourth day, I opened my eyes and saw a giant belly in front of me. I had a bad omen, which was fulfilled a few seconds later, when I saw Hortensio's face a little above the belly, which is where it usually is, at least when Hortensio is standing.
“Good morning, your majesty," Hortensio said to me, smiling as I had rarely seen him.
“Good morning, Hortensio," I replied irritated.
“I have to ask your majesty to please look out of the window that overlooks the palace gardens.”
“I don't think it is convenient for me to get up, I am still very weak...”
But Hortensio, with his characteristic cheekiness, took me by the arms and led me to the window, although, it must be said, not without me first giving him a few kicks in the belly that would have been enough to make him fall ill with truffles, in the event, of course, that there were truffles on this island and that Hortensio had eaten some.
Once at the window, Hortensio signaled me to look at the garden, as if some wonder awaited me there. And what a marvel awaited me: a giant castle of French fries, such as surely there will never be another in history. There it was, imposing, behind a wall taller than me and Hortensio together, with towers for defense and that little road that I can never remember what it is called. It also had a drawbridge and a huge gate, all made of French fries, as befits a real castle of French fries. Behind the wall stood the main tower, where, of course, the royal bedroom must have been.
“Hortense," I asked him as soon as my excitement allowed me to articulate a sentence, "does the castle have a dungeon?”
“Of course, your majesty. I myself supervised its construction and selected the sturdiest fries.”
But then, as I looked at Hortensio, I saw the radiant expression on his plump, flushed face, a mixture of satisfaction and pride that filled his whole being, which is no easy feat considering his dimensions. I looked again at the castle and realized that there, in front of the wall, were all the peasants with their families, smiling, with a happiness that I had never seen on their faces before, as they are usually quite bitter and dull people. I understand that they comply with the king's orders, I thought, but how is it possible that they are happy to have wasted the whole potato harvest in a castle? It was a very nice castle, no doubt about that, and it even had a magnificent dungeon, according to what Hortensio had told me. To waste the whole potato harvest on that, I thought, is a real folly, but to be happy to have done it, is the greatest absurdity I have ever seen.
“Hortense," I said suddenly, "tell the peasants to destroy the French fry castle.”
“Excuse me, your majesty?”
“What you heard, Hortensio, tell them to destroy the castle.”
“But, your majesty, the castle…”
“No buts, Hortensio, tell them to destroy the castle of fries in honor of the king.”
As Hortensio left my room I saw a tear running with difficulty down one of his bulging cheeks. Downstairs everyone was still smiling, oblivious to the royal order. I drew the curtains and climbed back into bed. That was the only time in my life I saw Hortensio cry.


Esta es mi primera historia en serie para Scholar and Scribe. Es una historia que fue pensada para chicos, aunque a veces tengo dudas respecto al resultado.
El idioma original es el español. La traducción al inglés fue hecha con Deepl, por lo que no aspira a tener méritos literarios. Es recomendable leerla en español para poder apreciarla mejor, al menos en lo que al estilo de escritura se refiere. Los problemas de traducción comienzan ya con el título, que es un juego de palabras entre el animal extinto “solitario de Rodrigues” y la palabra “solitario”, que en español hace referencia a una persona que vive en soledad. Entiendo que en inglés la palabra “solitaire”, que se encuentra en el nombre del animal (Rodrigues solitaire) no tiene el mismo sentido.
El cabezal fue hecho con lettering por la talentosa diseñadora y artista @lauraptis, que está dando sus primeros pasos en Hive. La fotografía usada como fondo es de Pixabay.
Para aquellos que aún no conocen Scholar and Scribe, es una comunidad de escritores que surgió hace unos meses dentro de la comunidad de PIZZA. Tiene dos tokens propios, Scholar and Scribe, y un montón de proyectos para llevar la escritura en Hive al siguiente nivel.

This is my first serialized story for Scholar and Scribe. It's a story that was intended for children, although I sometimes have doubts about the outcome.
The original language is Spanish. The English translation was made with Deepl, so it does not aspire to have literary merits. It is advisable to read it in Spanish in order to appreciate it better, at least as far as the writing style is concerned. The translation problems begin with the title, which is a play on words between the extinct animal "solitario de Rodrigues" and the word "solitario", which in Spanish refers to a person who lives in solitude. I understand that in English the word "solitaire", which is found in the name of the animal (Rodrigues solitaire) does not have the same meaning.
The header was made with lettering by the talented designer and artist @lauraptis, who is taking her first steps in Hive. The photo used as background is from Pixabay.
For those of you who don't know Scholar and Scribe yet, it's a community of writers that emerged a few months ago within the PIZZA community. It has two tokens of its own, Scholar and Scribe, and a bunch of projects to take Hive writing to the next level.



0
0
0.000
5 comments
avatar

Poor Hortensio! It must be a chore indeed keeping up with the demands of a spoilt king who issues decrees according to his whims and fancy. Imagine being excited to show that you carried out a command at great personal expense and sacrifice, simply because the king requested it, only to have that sacrifice dismissed and for a petulant king to demand to have everything destroyed. If I were the chubby Hortensio, I would have cried as well. As always, this story is engaging and I love it.

0
0
0.000
avatar

Yes, poor Hortensio, and also those peasants, who don't even know that the king has already decided to throw down all their efforts. It's a terrible chapter, but I also think it serves the king to experience that sense of absurdity to which absolute power leads and that leaves him a little disgusted too. I think he has fallen to the bottom and that from here he will make some kind of change. Thank you very much for reading! !PIZZA !LUV

0
0
0.000