EN ESPAÑOL, EN INGLÉS

Como escritor, uno aprende que las grandes historias no siempre comienzan con un estruendo, sino a veces con una frecuencia de radio captada por azar en la sala de casa. Mi primer encuentro con esta pieza no fue una elección, sino un hallazgo providencial. Mientras el aparato filtraba el ruido blanco de una tarde cualquiera, la voz de Juan Luis Guerra emergió con una claridad espectacular.
Para un poeta, las palabras son herramientas de precisión, y escuchar conceptos como "un corazón mutilado de esperanza" fue recibir una lección magistral de metáfora en apenas cuatro minutos.
La radio se convirtió en un oráculo que dictaba una nueva forma de entender el romanticismo: uno que no temía ser surrealista ni juguetón.
Lo que me cautivó fue la capacidad de transformar el deseo en una imagen visual tan potente como la de un pez en una pecera. Como poetas, a veces buscamos la complejidad en lo oscuro, pero Guerra enseñó que la profundidad puede residir en la transparencia del agua.
La letra es un ejercicio de arquitectura lírica. El uso de los verbos y la construcción de las imágenes sensoriales, el tacto de la nariz, el frío de la noche en vela, el movimiento de la cintura, detuvo el mundo. Empecé a entender que mi escritura podía aspirar a esa misma fluidez, a esa capacidad de ganar al lector con sentimientos que se sienten físicos y tangibles, transformando la carencia afectiva en una presencia diferente.
Resulta imperativo analizar la estrofa que define la columna vertebral del tema:
"Quisiera ser un pez / Para tocar mi nariz en tu pecera / Y hacer burbujas de amor por donde quiera / ¡Oh! Pasar la noche en vela / Mojado en ti."
Aquí, Juan Luis utiliza la metonimia y la metáfora extendida de una forma brillante. Al situar al sujeto lírico como un "pez", despoja al deseo de su carga pesada o carnal y lo eleva a un plano de observación y delicadeza. La "pecera" no es solo un límite físico, es el espacio íntimo del otro, un microcosmos donde el poeta desea habitar.
El uso del recurso "hacer burbujas" simboliza la transitoriedad y la belleza del lenguaje poético: algo que nace del aliento y se eleva y explota. El cierre, "mojado en ti", es un remate de una potencia semántica absoluta; la humedad deja de ser un estado físico para convertirse en una comunión espiritual.
Esta estrofa demuestra que la economía del lenguaje no pelea con la riqueza de la imagen.
Aquel momento en casa marcó un antes y un después en mi proceso creativo. Me hizo preguntarme cuántas de mis poemas lograban esa síntesis perfecta entre lo popular y lo culto.
"Burbujas de amor" validó mi búsqueda de una voz propia. Si un hombre podía cantar sobre peces y burbujas y sonar universal, yo podía escribir sobre mis propias obsesiones sin miedo, siempre que la técnica fuera impecable. La radio no solo transmitió música; me entregó una brújula para navegar el verso.
Esta canción es la prueba de que el amor, cuando se escribe con maestría, puede mantenernos a todos, eternamente, hechizados en él.

✨Escrito en español, mi lengua materna. La versión en inglés fue traducida con Google Translate.
✨Imagen de portada creada en Gemini AI.
✨Separadores creados en Banner Maker




As a writer, one learns that great stories don't always begin with a bang, but sometimes with a radio frequency picked up by chance in the living room. My first encounter with this piece wasn't a choice, but a providential discovery. As the radio filtered through the white noise of an ordinary afternoon, Juan Luis Guerra's voice emerged with spectacular clarity.
For a poet, words are tools of precision, and hearing concepts like "a heart mutilated by hope" was like receiving a masterclass in metaphor in just four minutes.
The radio became an oracle that dictated a new way of understanding romanticism: one that wasn't afraid to be surreal or playful.
What captivated me was the ability to transform desire into a visual image as powerful as that of a fish in a fishbowl. As poets, we sometimes seek complexity in darkness, but Guerra showed that depth can reside in the transparency of water.
The lyrics are an exercise in lyrical architecture. The use of verbs and the construction of sensory images—the touch of the nose, the chill of the sleepless night, the movement of the waist—stopped the world. I began to understand that my writing could aspire to that same fluidity, that capacity to win over the reader with feelings that feel physical and tangible, transforming emotional emptiness into a different kind of presence.
It is imperative to analyze the stanza that defines the backbone of the theme:
"I wish I were a fish / To touch my nose to your fishbowl / And make bubbles of love everywhere / Oh! To spend the sleepless night / Drenched in you."
Here, Juan Luis brilliantly employs metonymy and extended metaphor. By positioning the lyrical subject as a "fish," he strips desire of its heavy or carnal burden and elevates it to a plane of observation and delicacy. The "fishbowl" is not just a physical boundary; it is the other's intimate space, a microcosm where the poet longs to dwell.
The use of the imagery of "making bubbles" symbolizes the transience and beauty of poetic language: something born from breath that rises and explodes. The closing line, "wet in you," is a culmination of absolute semantic power; moisture ceases to be a physical state and becomes a spiritual communion.
This stanza demonstrates that the economy of language does not clash with the richness of imagery.
That moment at home marked a turning point in my creative process. It made me wonder how many of my poems achieved that perfect synthesis between the popular and the refined.
"Bubbles of Love" validated my search for my own voice. If a man could sing about fish and bubbles and sound universal, I could write about my own obsessions without fear, as long as the technique was impeccable. The radio didn't just broadcast music; it gave me a compass to navigate verse.
This song is proof that love, when written with mastery, can keep us all eternally spellbound.


✨Written in Spanish, my native language. The English version was translated with Google Translate.
✨Cover image created in Gemini AI.
✨Separators created in Banner Maker.


Una canción de nuestra generación. De siempre pero nos encantó cuando surgió. Gracias por tu belleza
Absolutamente siii
Lindo martes🌻
Temazo. Mucho que lo bailé y disfruté. Y todavía...
Te imagino 🌻✨
Ajá. Fue un himno nacional por buen tiempo.
Sí señor.
¡Felicitaciones!
1. Invierte en el PROYECTO ENTROPÍA y recibe ganancias semanalmente. Entra aquí para más información.
3. Suscríbete a nuestra COMUNIDAD, apoya al trail de @Entropia y así podrás ganar recompensas de curación de forma automática. Entra aquí para más información sobre nuestro trail.
4. Creación de cuentas nuevas de Hive aquí.
5. Visita nuestro canal de Youtube.
Atentamente
El equipo de curación del PROYECTO ENTROPÍA
Muchas gracias equipo!