You are viewing a single comment's thread:
Te voy a poner un ejemplo en mi caso. Yo entiendo más o menos el inglés hablado y el escrito mucho más, sin embargo, no me atrevo a escribir en inglés sola, sin una asistencia o traducción. Porque por mucho que practico siempre me sale mal. Y también está lo del tiempo que puedo estar en Hive por mi mala conectividad. Entonces tenemos un problema aquí: el traductor que usaba DeePL lo bloquearon para Cuba. Y el traductor Google Translator no me gusta en absoluto para traducir. Porque precisamente como entiendo un poco de inglés, noto que no traduce como me gusta.
Entonces te estoy dejando este comentario en español y a continuación lo voy a traducir con Copilot.
Yo he estado usando Copilot para traducir mis posts, pero no dejo que me cambie el sentido de lo que quiero decir. Por otra parte, he estado valorando en solo escribir en español. Y listo. Y el que me quiera leer que traduzca con Peakd, que tiene IA para traducir. ¿Qué me recomiendas?
(aquí va la traducción de esto que acabo de escribir con Copilot)
Let me give you an example from my own experience. I more or less understand spoken English, and written English even more so. But I don’t dare write in English on my own, without assistance or a translation, because no matter how much I practise, it always comes out wrong.
Then there’s also the matter of how much time I can spend on Hive, due to my poor internet connectivity. So we have a problem here: the translator I used, DeePL, has been blocked in Cuba. And I really don’t like using Google Translator at all—precisely because I understand a bit of English, I can tell it doesn’t translate in the way I like.
So I’m leaving this comment in Spanish, and I’m about to translate it using Copilot.
I’ve been using Copilot to translate my posts, but I never let it change the meaning of what I want to say. On the other hand, I’ve been thinking about just writing in Spanish. That’s it. And whoever wants to read me can use Peakd’s translation tool, which has AI built in.
What do you recommend?
Justo lo último que mencionaste es lo que yo estoy haciendo. Publicar en mi lengua natal, y si alguien lo necesita en otro idioma, que lo traduzca, porque herramientas las hay.
Yo creé hace poco una comunidad y en las reglas incluí esto de que pueda cada quien publicar en su lengua natal, sin presiones. Sin tener que añadir la traducción.
A través de estos años no he visto a casi ningún angloparlante incluir una traducción en español en sus posts.
Pero no es menos cierto que si quieres tener más visibilidad necesitas publicar en inglés. Porque la mayoría de las comunidades exigen ese idioma. Y más los nuevos que llegan. Es un poco complicado todo esto.
View more